第(3/3)页 【是我们棒子国才对思密达!】 【八嘎,肯定是我们樱花国!我们是无敌的!】 【放屁,你们樱花国都是我们棒国的!】 【汪汪汪!】 吵起来了可还行。 林轩登台:“在地星,专门出现了一种类型的音乐叫做美声。” “而美声的来源是歌剧,或者说来源于意呆利歌剧。” “接下来,我们将要听到的是意呆利民谣《我的太阳》!” 我的太阳的确是民谣,准确的说是意呆利民谣加意呆利民歌。 但是随着美声的发展,以及所谓世界三大男高音概念的普及。 这首歌被很多人认为是美声歌曲。 实际上并不是。 就好像,你可以说诗经的诗句是诗歌,但是却不能说它们是唐诗。 主次要分清,先有后有的区别。 这一次,没有一个歌手站上台。 一方面是这歌太难唱了,一个月根本不够训练。 而且适合的意呆利歌手也很难找。 另一方面这首歌不会赚钱的,所以没必要。 所以,帕瓦直接出现在了视频上。 世界三大男高音之帕瓦,声音将会响彻另一个世界! “啊,多么辉煌灿烂的阳光 暴风雨过去后天空多晴朗,清新大空气令人精神爽朗 啊,多么辉煌灿烂的阳光 还有个太阳比这更美,啊 我的太阳,那就是你 啊,太阳我的太阳!” 蓝星听众听得一愣一愣的。 这玩意儿,也没法儿学啊! 这特么的怎么学? 在练歌房或者ktv唱这个,嗓子会劈掉啊! 不,不是劈掉,是特么第一句都唱不上去啊! 然而意呆利民谣就是这样的。 不只是《我的太阳》。 接下来《图兰朵》中的《今夜无人入眠》作为独立民谣歌曲登台。 还是高音,还是原始美声唱法。 这是一个人站在台上能让台下几千人听得清清楚楚的唱法,当然是普通人压根没法学习的。 反倒是蓝星的歌剧演员们眼睛一亮。 这似乎有很多可以借鉴的点。 接下来,就是意呆利在蓝星最出名的第三首歌曲,《姑娘!再见》 在龙国版本中,叫做《啊!朋友再见》。 这首歌的节奏比起原始美声唱法就清爽多了。 清脆明快,虽然也是要用到类似美声的歌剧腔。 但是至少普通人能学,不会因为唱歌而缺氧抽抽过去。 很多意呆利人,听了一个小节,居然学会了跟唱! “啊如果我在,战斗中牺牲, 啊朋友再见吧,再见吧,再见吧! 如果我在,战斗中牺牲, 你一定把我来埋葬;” “请把我埋在,高高的山岗, 啊朋友再见吧,再见吧,再见吧! 把我埋在,高高的山岗, 再插上一朵美丽的花!” 《姑娘再见》也就是《啊!朋友再见》(也叫《啊!朋友》)的节奏更像是舞曲。 这首歌能完完全全的听出,古典音乐的风格,或者说能完全听出蓝星古典乐的风格。 节奏上有一些借用行古典音乐,但是借鉴的不多。 民族元素也稍微少了一点点,更容易听懂。 很多不懂意呆利语的人一边听一边点头抖脚,完全停不下来。 不过他们并不知道歌词是如何的悲怆。 以至于很多意呆利人唱着唱着,感同身受,一边唱一边流泪,一边昂着头,扯着脖子,再见吧再见吧再见吧! 似乎,另一个世界的意呆利人的感受,他们也能清楚的感觉到。 【谁说我们意呆利人不会打仗,听听这歌,地星的意呆利战士肯定棒极了!】 没人反驳。 幸亏大家都不知道地星意呆利历史。 否则这可就热闹了。 而龙国网友正在玩儿梗: 【这歌声听起来是不是:桥,啊桥,啊桥没啦,桥没啦,桥没啦?】 【听上去像是拆迁歌曲。】 懂意呆利语的龙国观众急忙解释: 【别瞎扯,这是另一个世界一位来自意呆利的同志在去参加游击战之前的遗言。】 屏幕上玩儿梗的迅速就消失了,取而代之的是【朋友再见】。 虽然意呆利语中那个词汇不是朋友,而是‘美人’的意思。 不过朋友再见更像是对遗言者的留言,而不是翻译。 苏特兰意呆利的民谣各自风格如此强烈。 一个是圣歌大集合,一个是美声大集合。 接下来呢? 台上的林轩挥手:“让我们聆听,毛熊国民谣《喀秋莎》!!” 接下来是毛熊国民谣了吗? 喀秋莎?听起来像是一个人名,而且是个女孩儿的名字? 第(3/3)页